Philosophy
on the Border of Civilizations

Towards a Critical Edition of the Metaphysics of Avicenna

img

Translations

Last update: 20 October 2016


Spain, Madrid, Biblioteca Nacional 5008

For abbreviations, see Legenda and Bibliography

I) Latin Translation

 

Dominicus Gundissalinus (?), second half of the XII c.

Avicenna Latinus, Liber de Philosophia prima sive Scientia divina, I-IV, édition critique par S. Van Riet, introduction par G. Verbeke, Peeters-Brill, Louvain-Leiden 1977.

Avicenna Latinus, Liber de Philosophia prima sive Scientia divina, V-X, édition critique par S. Van Riet, introduction par G. Verbeke, Peeters-Brill, Louvain-Leiden 1980.

Avicenna Latinus, Liber de Philosophia prima sive Scientia divina, I-X, lexiques par S. Van Riet, Peeters-Brill, Louvain-la-Neuve-Leiden 1983 (includes addenda and corrigenda of the first two volumes).

 

II) Persian Translations

 

1) ʿAlī Riḍā Ṭarzaʾī Ibn Šams al-Dīn Ḫalḫālī

Persian translation of Ilāhiyyāt

Ms.: (1) Hyderabad, Asafiya, 431 falsafa (Kabul, 1048H/1638-9); (2) Rampur, Raza Library, 1138F (1048H/1638-9)

On ms. (1), see Dānišpazūh 1985, p. 95; Nāǧī Iṣfahānī 2004, p. 100 nr. 65. On ms. (2), see the Catalogue of Persian Manuscripts of the Rampur Raza Library, vol. I,  p. 313.

Dānišpazūh and Nāǧī Iṣfahānī report the last part of the name of the author as Ḫalḫānī (rather than Ḫalḫālī)

 

2) Sayyid ʿAlī Ibn Muḥammad Ibn Asad Allāh Imāmī Iṣfahānī (XI-XII/XVII-XVIII c.), allegedly descendant of ʿAlī ʿUrayḍī, son of Imām al-Ṣādiq

Persian translation and commentary of Ilāhiyyāt I-VIII, incorporating the Arabic text.

Mss.: (1) Tabriz, Ṯiqat al-Islām, 7 (1078H/1667-8, or 1087H/1676-7); (2) Tehran, Dānišgāh, Miškāt 251 (1084H/1673-4; copyist: ʿAbd al-Ẓahīr Ibn al-Maʿṣūm; cf. ʿAbd al-Ẓahīr Ibn Maʿṣūm Karahrūdī, copyist of ms. Khoy, Madrasa-i Namāzī 623 [1083H/1672], q.v.; in the cover pages, the author is portrayed as student of Āqā Ḥusayn Ibn Muḥammad al-Ḫwānsārī, 1016-1099H/1607-1687; on fol. 2v, last line, there is a reference to Mīr Damād); (3) Tehran, Dānišgāh, 9081 (1087H/1676-7); (4) Tehran, Maǧlis, 1912 (beginning of XII/XVIII c.); (5) Tehran, Maǧlis, 1840/2 (no date).

On mss. (1)-(3), see D, vol. VI, p. 1202; on mss. (1)-(2), (4)-(5), see Dānišpazūh 1985, p. 95 (D dates ms. (1) to 1078H; Dānišpazūh dates it to 1087H). D, vol. VI, pp. 1202-1203, records mss. (4)-(5) as witnesses of an anonymous translation plus commentary different from translation 2). M, p. 174, records ms. (1) as witness of an anonymous translation. On ms. (5), see also Fihristgān: nusḫahʾhā-yi ḫaṭṭī-i Īrān (Fanḫā), Union Catalog of Iranian Manuscripts, ed. M. Dirāyatī, Sāzmān-i Asnād va Kitābḫānah-i Millī-i Ǧumhūrī-i Islāmī-i Īrān, vol. XXI, Tehran 1390Hš/2011, p. 80.

In Nāǧī Iṣfahānī 2004, pp. 59 nr. 66, 83-84, 100 nr. 66, 128, this author is named Sayyid ʿAlī al-ʿUrayḍī Darab Imāmī (XI/XVII c.) (a forthcoming edition of the translation/commentary is announced, pp. 59, 100)

He also translated into Persian the Išārāt.

 

3) Persian translations of Treatise I of the Ilāhiyyāt are recorded in Nāǧī Iṣfahānī 2004, pp. 100-101.

 

4) Attested Translations

4.1) A Persian translation of the Ilāhiyyāt and the Išārāt is ascribed to Mullā Raǧab ʿAlī Tabrīzī (d. 1080H/1669) in Nasr-Aminrazavi 2015, p. 283.

4.2) A Persian translation of the Ilāhiyyāt is ascribed to Ḥusayn Ibn Muḥammad Ḫwānsārī (1016-1099H/1607-1687) in Zabihullah Safa, Literary History of Iran, Ferdowsi Publications, Tehran 1378, vol. 5, p. 315. 

 

III) Modern Translations

 

1) Die Metaphysik Avicennas enthaltend die Metaphysik, Theologie, Kosmologie und Ethik, übersetzt und erläutert von M. Horten, Leipzig 1907; repr. Minerva, Frankfurt am Main 1960.

German translation of the Arabic text, reconstructed according to the following testimonia:

Ms. Leiden, Universiteitsbibliotheek, Or. 4 (= a)

Ms. Leiden, Universiteitsbibliotheek, Or. 84 (= b)

Ms. Berlin, Deutsche Staatsbibliothek, Minutoli 229 (= c)

Ms. London, India Office, 477 (= d)

2) Avicenne, La Métaphysique du Shifāʾ. Livres I à V, traduction, introduction, notes et commentaires par G. C. Anawati, Vrin, Paris 1978. Avicenne, La Métaphysique du Shifāʾ. Livres de VI à X, traduction, notes et commentaires par G. C. Anawati, Vrin, Paris 1985.

French translation of the ed. Cairo 1960, with a list of corrigenda of the Arabic text of Ilāhiyyāt I-V.

3) Avicenna (Ibn Sīnā), Metafisica. La Scienza delle cose divine (al-Ilāhiyyāt) dal Libro della Guarigione (Kitāb Al-Šifāʾ), a cura di O. Lizzini e P. Porro, Bompiani, Milano 2002, 20062.

Italian translation based on the ed. Cairo 1960, with systematic comparison with the ed. al-Āmulī 1997-8.

4)  Avicenna, The Metaphysics of The Healing, a parallel English-Arabic text translated, introduced, and annotated by M. E. Marmura , Brigham Young University Press, Provo (Utah) 2005.

English translation of the ed. Cairo 1960, with readings selected from the critical apparatus, and personal emendations by the translator.

5) Libro della Guarigione, Le Cose Divine di Avicenna (Ibn Sīnā), a cura di A. Bertolacci, UTET (Unione Tipografico-Editrice Torinese), Torino 2007.

Italian translation of the ed. Cairo 1960, based on a systematic comparison with: (a) four ancient manuscripts not taken into account in the ed. Cairo (Oxford, Bodleian, Pococke 125; Oxford, Bodleian, Pococke 117 and 110; Leiden, Universiteitsbibliotheek, Or. 4); (b) the printing Ibn Sīnā 1885 (more carefully inspected than in the ed. Cairo) and the ed. al-Āmulī 1997-8; (c) the Latin Medieval translation; (d) the metaphysical section of Avicenna’s Kitāb al-Naǧāt (Book of the Salvation), in which many passages of the Ilāhiyyāt are reproduced verbatim.

6) Ibn Sīnā, Metafizik, ed. E. Demirli, Ö. Türker, 2 vols, Litera, Istanbul 2004.

Turkish translation facing the Arabic text.

 

IV) Anthologies

 

1)  Avicena, Cuestiones divinas (Ilāhiyyāt). Textos Escogidos, edición y traducción de C. A. Segovia, Biblioteca Nueva, Madrid 2006 (in Spanish).

2) אנתולוגיה לכתבי אבן סינא (Antologyah le-khitve Even Sina, Anthology of the Writings of Avicenna), ed. S. Harvey, Tel Aviv University, Tel Aviv 2009 (in Hebrew).